Franz Schubert, Sumi Jo, Clara Jumi Kang, Wen Xiao Zheng & Christopher Park - Standchen D 957 Nr. 4 <Schwanengesang> - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franz Schubert, Sumi Jo, Clara Jumi Kang, Wen Xiao Zheng & Christopher Park - Standchen D 957 Nr. 4 <Schwanengesang>




Standchen D 957 Nr. 4 <Schwanengesang>
Serenade D 957 No. 4 <Swan Song>
Leise flehen meine Lieder
My songs softly plead
Durch die Nacht zu dir
To you through the night
In den stillen Hain hernieder
Down to the quiet grove below
Liebschen, komm zu mir!
My love, come to me!
Flüsternd Schlanke Wipfel rauschen
Slender treetops whisper softly
In des Mondes licht;
In the moonlight;
Des Verraters feindlich Lauschen
Do not fear the eavesdropping of the treacherous
Fürchte, Holde, nicht.
My fair one.
Hörst die Nachtigallen schlagen?
Do you hear the nightingales singing?
Ach! Sie flehen dich,
Ah! They plead with you,
Mit der Töne süßen Klagen
With the sweet laments of their melodies
Flehen sie für mich.
They plead for me.
Sie verstehn des Busens Sehnen
They understand the yearnings of the heart
Kennen Liebesschmerz
They know the pain of love
Rühnen mit den Silbertönen
They touch every tender heart
Jedes weiche Herz.
With their silvery tones.
Laß auch dir die Brust bewegen
Let your breast be moved too
Liebchen, höre mich!
My love, hear me!
Bebend harr′ich dir entgegen!
I wait for you, trembling!
Komm, beglücke mich!
Come, make me happy!





Writer(s): franz schubert

Franz Schubert, Sumi Jo, Clara Jumi Kang, Wen Xiao Zheng & Christopher Park - Ich Liebe Dich
Album
Ich Liebe Dich
date de sortie
25-03-2010



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.